1.jpg

想講的話寫在最後面。

 

Kimbra – Settle Down

文章標籤

阿采 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2.jpg

雖說網路上已經有人翻譯得很好,但我還是喜歡從翻譯中去體會原文中的意思,並不是要否定別人的翻譯。對於翻譯歌詞,我都當作是英文作業在寫(雖然有幾百年沒更新了)。

很久以前就想翻譯這篇歌詞,趁老闆出國,偷偷在辦公室翻譯XD

希望你們會喜歡

文章標籤

阿采 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

文章和圖片連結http://www.cheers.com.tw/article/article.action?id=5068424

洪志鵬 Web only 2015-06 圖片來源:stocksnap.io/photo/E7CD4AAEF3

 

「舒適圈」的英文是”Comfort zone”。維基百科上對這個詞的解釋是:「一個人所處的一種環境的狀態和習慣的行動,人會在這種安樂窩的狀態中感到舒適並且沒有危機感」。

文章標籤

阿采 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源http://www.book853.com/show.aspx?id=1668&cid=53&page=3  圖片:pixabay

日期:2011-04-04  來源:網友上傳  作者:智緣 

monk-555391_640.jpg

很久以前,有一位修行很深的高僧隱居在山林中。由於他的人品很高,人們都千里迢迢來尋找他,想跟他學些生活方面的竅門。

有一次,當他們到達深山的時候,發現高僧正從山谷裡挑水。人們注意到,他挑得不多,兩只木桶裡的水都沒有裝滿。

文章標籤

阿采 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

文章, 圖片來源 http://www.pinsoul.com/blog-zh/2016/4/19/1

April 19, 2016

想法上的快速重複,是一種會我們緊張不安下的狀態,這種在想法上的狀態,可能是重複許多不好的事情,也可能是重複想著同一種想法,短時間內無法停下來,佔據了腦海。這是我們焦慮或是一些心理困擾常見的特徵。當我們處於很焦慮或是很有壓力的時候,常會出現這種不論繚繞在某些特定的想法中,有一種很緊迫的感覺。

因此有一種說法稱這樣的狀態為,思緒奔騰(Racing thoughts)。你可以想像一種情境,就是在你的生活中有沒有出現過,你腦海一直在轉,等下該“怎麼辦、怎麼辦、怎麼辦.....”,然後你很不安,一時之間也無法注意到別人跟你講什麼,只覺得有一種完蛋的感覺。這樣思緒不斷快速重複的狀態,是我們焦慮的現象之一,但我們在想的不一定如上述的是一句話,有可能是一段過去的事情,也有可能是未來還沒發生,但你卻很煩惱的事情。總之,這樣的想法讓你會消耗你的精神、時間、讓你一時無法用理性下決定。

文章標籤

阿采 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2