- Nov 04 Wed 2015 15:05
(英文翻譯) 烏茲別克的迫工問題
- Oct 07 Wed 2015 11:31
【歌詞翻譯】Secret Garden-The gates of dawn 祕密花園-黎明之門
第一次聽到這首歌,是小時候從Youtube的Fan Video(貼在下面)看來的,每看必哭的一個影片。旋律怎麼那麼美,那麼感人?我很佩服這個製作影片的Fan,歌詞確實貼切劇情內容。主角違反自然法則,負擔後果;歌詞內容是在說神創造這個世界,自然運作多麼巧斧神工,哪裡是癡心妄想的人類可以去破壞的?
- Oct 05 Mon 2015 21:21
【歌詞翻譯】Hurts-Illuminated 傷痛樂團-發光
我一直很喜歡傷痛樂團這首歌的旋律,細看歌詞總覺得某些段落的意思怎麼會前後不連貫。一直到最近,我才體悟到歌詞裡面到底在寫什麼,它是一首活在當下的歌。
我不會照字面去翻譯,看官們不喜勿入啊。
- Aug 14 Fri 2015 13:46
身為女人,你有「責任」遠離不對的人
寫多了,就放在這了。
剛剛看了幾篇靠北老公,真覺得
身為女人,你有「責任」遠離不對的人,甚至還是動粗的人;
若是還繼續待在爛男人身邊......
1.只是更縱容他成為生物學上還可以被接受的雄性,這對整體人類發展上有害,爛男人就是不要讓他有家庭這個社會小保護傘。
- Mar 24 Tue 2015 20:05
關於晝顏,我有話要說
回應這一篇:https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1411806735.A.12C.html
我很喜歡晝顏這部片,我喜歡探討倫理與人性相互掙扎的作品。
說到晝顏身為連續劇,雖然以連續劇來說,這部片的節奏已相當緊湊,但是我認為這部片的內容若是以電影的篇幅敘說,或許會比較恰當,衝擊力也會更強。